Materials for the
Study of Ethiopic
Bel and the Dragon
We...
Turn text into numbers.
Identify patterns in the numbers.
Turn numbers into stories.
Manuscript
...
Ethiopic Bel and the Dragon
Click center of images to enlarge.
Stuffs1-goes-here
Aligned Texts
Click to Enlarge
The PDF is a copy of the document file in which we aligned all the words of all the manuscripts in this study. Click the image on the left to download the pdf file. Click the image on the right to see a video explaining how this data was produced or processed.
Variants
Click to Enlarge
The spreadsheet shows the data produced by the THEOT script labeled “create database of variants”. Click the image on the left to open a copy of the spreadsheet. Click the image on the right to see a video explaining how this data was produced or processed.
Words Profile Match
Click to Enlarge
The spreadsheet shows the data produced by the THEOT script labeled “process database of variants”. Click the image on the left to open a copy of the spreadsheet. Click the image on the right to see a video explaining how this data was produced or processed.
Dendrogram
Click to Enlarge
The jpeg shows the Dendrogram produced by feeding the R file and a CSV (comma separated values) file into the R program to generate a dendrogram. The colored boxes and stars represent our interpretation of the dendrogram, and become our working hypothesis for investigation of the book. Click the image on the left the dendrogram. Click the image on the right to see a video on THEOT Dendrograms and How to Use them.
THEOT Text Viewer
Click to Access Text Viewer
These links explore the THEOT Text Viewer and How to Use It. Click the image on the left to open the website directly. Click the image on the right to see a video introducing the Text Viewer and How to Use it.
Best Representative Manuscripts
Click to Enlarge
The spreadsheet shows a series of tabs that represent the various stages of processing the data with a view of identifying the best representative manuscript for each cluster. Click the image on the left to open a copy of the spreadsheet. Click the image on the right to see a video explaining how this data was produced or processed.
Bel and the Dragon: Sample, Best Representatives, Minor Recensions, Other Studies
Modern Textus Receptus Best Representatives – EMML 2440 (1663) and
IES 77 (1934)
represent the cluster well.
Minor Recensions:
UNESCO 10.34 (1931)
represents a minor recension, translated from the Latin Vulgate, with a 30% degree of difference from the rest of the tradition. EMIP 949 (e20th) and EMML 7942 (20th sample) are manuscripts which carry this same minor recension, but in this case, the book is not present in the mss.
Other findings related to Ethiopic Daniel: We have evidence of three
distinct recensions of Ethiopic Daniel. The primary recension is
carried in virtually all of the extant manuscripts of the Ethiopic
tradition. The best representative of the earliest attested text can
be found in BN Eth 7 (14th century). Vienna Eth 16 (a manuscript with
text and commentary (tergwame) contains a second recension of the book
of Daniel. See Löfgren, O. (ed.), Die äthiopische Übersetzung des
Propheten Daniel (Paris: Paul Geuthner, 1927); and Sima, A., “kona
yeqattel in einer Wiener Handschrift des äthiopisches Danielbuches,”
Oriens Christianus 87(2003):123–29. who studied it and concluded that
it was a new translation from Arabic. We discovered that EMIP 1074
contains a matching text to the one in Vienna Eth 16, giving us now
two witnesses to this early recension (in terms of the extant
manuscript tradition). Unfortunately, neither Vienna Eth 16 nor EMIP
1074 were included in our study of Ethiopic Daniel. However, Niccum
wrote about it in “3.5 Daniel, Additions to, Ethiopic,” pages 158–160
in The Textual History of the Bible, vol. 2B, A. Lange and E. Tov,
eds. (Leiden: Brill, 2018). We have identified in UNESCO 10.34 a third
recension of Ethiopic Daniel. It appears to be another example of the
translation of the Latin Vulgate into Ethiopic, as it clearly is in
the minor prophets.